[リストへもどる]
一括表示
タイトルThird Army G-5
記事No3866
投稿日: 2015/08/02(Sun) 04:56
投稿者あんじゅ
アメリカ軍について質問なのですが、Third Army G-5というのは日本語でどのように訳せばよいのでしょうか。第三軍のG-5? G-5とは参謀部門の民生という記述がありましたが、この分野に疎いもので同訳せばよいかわかりません。
どなたがご教示いただければ幸いです。