タイトル | : Re^2: 装甲師団と戦車師団と機甲師団 |
投稿日 | : 2002/08/25(Sun) 16:58 |
投稿者 | : 山崎 雅弘 |
参照先 | : http://www.mas-yamazaki.com/ |
かずさん、河合さん、こんにちは。
私の場合、かずさんと同様に独は装甲、ソ連は戦車、英米は機甲(ただしTankは戦車)と呼んでいます。装甲(Panzer)と機甲(Armor)は意味がだいたい同じなので統一してもかまわないかなと思いますが、戦車(Tankovaya)は車体外郭の装甲だけでなく車輌全体を表した言葉(ドイツ語のPz.Kpfw?)なので、心情的には違う言葉をあてたいなどと考える私は、やっぱり「マニア」?